Grootste meertalige ondertiteldatabase

Ik kijk liever naar buitenlandse films met ondertitels in plaats van ze gesynchroniseerd te bekijken. Dit heeft twee belangrijke redenen: de eerste is dat ik het gevoel heb dat er veel sfeer verloren is wanneer je Bruce Willis of Brad Pitt in een vreemde taal hoort spreken, vooral als de stem niet zo goed past of als je de originele stem hebt gehoord voor. De tweede reden is dat ik ondertitels kan gebruiken om films te bekijken die niet officieel beschikbaar zijn in mijn land.

Ik heb het hier niet over het downloaden van films - hoewel dat ook een mogelijke toepassing zou kunnen zijn - maar over legale aankopen van films die in Azië en Scandinavië zijn gemaakt. Veel van die films hebben geen synchronisatie en Engelse ondertitels, wat betekent dat ik helemaal niet van die films kan genieten, omdat ik geen idee heb wat er aan de hand is. Denk aan de geweldige Gaki No Tsukai Batsu-spelshow die eenmaal per jaar in Japan wordt uitgezonden. Zonder ondertitels zou het nog steeds grappig zijn, maar je zou niet echt weten wat er aan de hand is, tenzij je Japans spreekt.

Ik zoek meestal naar ondertiteldatabases zoals Open ondertitels voor de titel en download de Engelse ondertiteling indien beschikbaar. Ondertitels zijn beschikbaar in verschillende talen, allemaal toegevoegd door een speciale groep die ze gratis maakt.

De database bevat meer dan 285000 ondertitels, soms zelfs meer dan één voor afzonderlijke titels. Een zoekopdracht naar Fight Club had bijvoorbeeld 258 hits voor verschillende talen en versies.

Een leuke functie is dat u naar ondertitels in een bepaalde taal kunt zoeken, waardoor de hits voor elke zoekopdracht die u uitvoert, aanzienlijk worden verminderd.

Om een ​​film of tv-programma te vinden, voert u eenvoudig de titel op de hoofdpagina in, selecteert u een taal als u wilt of houdt u de instelling om alle hits terug te geven en klikt u op zoeken. Geavanceerd zoeken biedt meer opties om resultaten te filteren, waaronder alleen zoeken in de database van films of tv-series, het selecteren van het filmgenre of land of het ondertitelingsformaat dat u wilt downloaden.

Update: Open ondertitels gaat nog steeds goed en biedt nu meer dan 2, 24 miljoen ondertitels aan bezoekers van de site. De site zelf is de laatste tijd niet veel veranderd, met uitzondering van de tienvoudige toename van de ondertitels die het biedt. De site bevat nu ondertitels voor films en tv-programma's, zodat u uw favoriete programma in de originele taal kunt bekijken, maar waaraan ondertitels zijn toegevoegd om te begrijpen wat er aan de hand is.

Dit is uitstekend als u de oorspronkelijke taal bent gaan leren, omdat u de ondertiteling als back-up kunt gebruiken als u een bepaalde scène of een bepaald woord in de show of film niet begrijpt.

Het is belangrijk om af en toe de juiste versie te vinden. U vindt ondertitels voor veel "scene" -releases op de site, maar ook voor verschillende versies van een film, bijvoorbeeld een speciale editie met extra scènes en de reguliere versie.

Vonnis

Als je op zoek bent naar ondertitels, wil je misschien hier beginnen met je reis, omdat deze er heel veel biedt. Hoewel het niet zeker is dat je ondertitels vindt voor de show of film die je zoekt, zul je meestal merken dat alle populaire op de site beschikbaar zijn.